|
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Väike Seltsike Eesti pärimusmuusika |
|
Väike Seltsike
Estonian traditional music |
|
|
|||||||
|
||||||||||||
|
Eesti rahvapillide ja
rahvapärase pillimuusika austajatena oleme moodustanud sõpruskonna, mis
kannab nime Väike Seltsike. Seltsiks seob meid ühine huvi ajaloolise
rahvamuusika ja selle esitustavade vastu. Sarnaste huvide kõrval ühendab meid
ka üks ja sama kodukoht – jõgederikas Pärnumaa. Lood ja laulud oleme valdavalt õppinud selgeks kuuldelisel
teel arhiivisalvestuste järgi. Kui aga salvestust ei olnud, oleme appi võtnud
muuseumites ja arhiivides säilitatud üleskirjutused. Oleme püüdnud noodikirja
pandud rahvamuusikat taasesitada traditsioonilisel viisil. Olles aegadele
vastupidanud traditsioonide piirid omal nahal läbi tunnetanud, on meil
edaspidi rohkem julgust neis piirides vabalt varieerida ning sarnaselt ka omi
lugusid luua. Soovime oma muusikaga tänada eelkõige neid kalleid inimesi, kelle
järgi lood õppinud oleme. Samuti ütleme suure aitäh õpetajatele, kes meid
rahvamuusika juurde on juhatanud ning loomulikult ka kõigile muusikutele, kes
koos meiega sedalaadi muusikat mängivad ja naudivad. Parimat, Krista, Elo, Uku ja Raivo |
The musicians playing
on this group all love Estonian folk music and folk music instruments, thus
our small set of friends has adopted the name Väike Seltsike (a small set).
We are united by a common interest in the heritage of traditional music and
its varied performance styles. Besides mutual interests, there is another
connecting factor: the same native place at Pärnumaa of Western Estonia. We have learnt the tunes and songs mostly by
listening to old archival recordings. If we were unable to find a particular
recording, we resorted to transcriptions deposited at museums and archives,
and then tried to reproduce these notes in the original traditional manner.
Eventually we've managed to enrich our own music making by grasping the
limits of age old traditions, and this experience has granted us courage to
vary more freely, or even create our own music within these limits. By our
music we would like to express our gratitude to those wonderful people from
whom we've learnt our repertoire. We would also like to thank all the
teachers who've showed us the way to folk music, but we likewise credit all
the musicians who've enjoyed playing this great music with us. Best, Krista, Elo, Uku and Raivo
|
|
|||||||||
|
Krista Sildoja
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Elo Kalda
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Uku Sildoja
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
Raivo Sildoja
|
|
|||||||